Предки и потомки, прошлое и грядущее. Как знак @ называется в других странах? И почему в России @ — «собака»?
  Обо всём        14 декабря 2018        160         0

Как знак @ называется в других странах? И почему в России @ — «собака»?

В России до появления компьютеров и массового их распространения об этом знаке в виде буквы «а» с закрученным хвостиком мало кто знал. Но его история начинается не с электронной почты и не с первых программ, а раньше.


Фрагмент картины Фердинанда Георга Вальдмюллера

Значок, известный нам как «собака», а в некоторых городах «ухо» или даже «кракозябра», изначально был стандартным символом американской печатной машинки. Его официальное название — «коммерческое эт» — было неудобным, по этой же причине оно не закрепилось в русском. В коммерческих расчетах символ заменяет фразу«по цене», а во многих англоязычных странах знак используют в науке.

Считается, что @ — сокращение латинского предлога «ad», который можно перевести по-разному — «на», «в», «по отношению к». Эта версия появления символа в английском, а затем и в других языках считается наиболее правдоподобной. Сейчас «собаку» знают во всех странах: в Болгарии символ называют фразой, которую можно перевести как «обезьяна а», в Израиле — «водоворот», в Нидерландах название — сложное слово, означающее «обезьяний хвост». В Турции нужно сказать «роза» или «розочка», чтобы вас поняли, в Италии — «улитка», в Финляндии «кошачий хвост», и только в Англии и некоторых других странах-соседях достаточно будет сказать «эт».

Теперь понятно, почему с переводом на русский возникли сложности — ни одна страна не смогла придумать нормальное название без ассоциативного подтекста. В России же название «собаке» дала одна из первых компьютерных игр Adventure: она была нарисована символами, и собаку, которая выполняла некоторые задания, там изобразили знаком @. Учитывая то, что игра была очень популярна, можно не удивляться, что «собака» в качестве названия символа закрепилась в языке.

Источник